본지 일본어 애도메시지 日언·정 “신문 보내달라”

본지 일본어 애도메시지 日언·정 “신문 보내달라”

입력 2011-03-18 00:00
수정 2011-03-18 00:56
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    14
서울신문이 동일본 대지진을 맞아 지난 14일자 1면에 게재한 일본어 애도 메시지에 대해 일본 언론계뿐 아니라 정치권에서도 높은 관심을 보이고 있다.

민주당 관계자는 지난 16일 “당내에서 서울신문 일본어 애도문 기사가 화제가 되고 있다. 집행부 등 여러 의원들이 당시 신문을 직접 보고 싶어 한다.”며 당일자 신문을 보내 줄 것을 서울신문사에 요청했다.

민영방송인 TBS 관계자도 같은 날 서울신문 도쿄지사 사무실로 전화를 걸어 와 “서울신문 일본어 애도문 보도를 다른 방송사에 비해 늦었지만 이제라도 방송하고 싶다.”며 14일자 신문을 보내 줄 것을 정식 요청했다.

앞서 서울신문은 14일 1면에 ‘서울신문은 이번 재해에 대해 깊은 애도의 뜻을 표합니다’라는 애도문을 일본어 제목을 달아 게재한 바 있다.

요미우리신문은 15일 “한국지가 일본어로 이런 문장을 게재하는 것은 극히 이례적”이라며 “기사 중에는 ‘하루라도 빠른 복구를 진심으로 기원합니다’라는 내용이 포함돼 있다.”고 전했다.

앞서 14일 교도통신과 산케이신문 인터넷판에서도 비슷한 내용을 게재했고, 대부분의 방송사들도 서울신문 일본어 애도문을 화면에 비치며 한국 언론의 위로에 감사를 표시했다.

일본인들은 대지진 피해가 발생한 직후 일본과 불행한 과거사를 지닌 한국이 가장 먼저 구조대원 5명과 구조견 2마리를 보내 준 데 대해 “한국인의 따뜻한 마음을 느끼는 계기가 됐다.”고 말한다.

여기에다 한류스타 배용준, 최지우, 류시원 등의 릴레이 기부행위가 이어지면서 많은 감동을 받고 있다고 입을 모은다.

이런 분위기에서 서울신문의 일본어 보도는 개인이 아닌 언론 차원에서 애도를 표시했다는 점에서 각별한 의미를 부여하고 있다. 도쿄신문의 한 기자는 “대부분의 일본인들은 공적인 기능을 하는 신문이 지면을 할애해 외국어 제목을 다는 게 얼마나 파격적인 것인지를 잘 알고 있다.”며 “서울신문의 일본어 애도문은 단 한 문장에 불과하더라도 한국인의 온정을 느끼는 상징적인 사례로 거론되고 있다.”고 전했다.

이런 맥락에서 한국 관련 뉴스를 다소 냉소적으로 보도했던 보수성향의 산케이신문도 17일자 6면에 ‘한국, 힘내라 일본’이라는 제목의 기사를 통해 한국 언론사들의 대지진 피해자 성금 모금을 보도하며 고마움을 표시했다.

도쿄 이종락특파원 jrlee@seoul.co.kr
2011-03-18 9면
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
‘추계기구’ 의정 갈등 돌파구 될까
정부가 ‘의료인력 수급 추계기구’ 구성을 추진하고 있습니다. 정부는 이 기구 각 분과위원회 전문가 추천권 과반수를 의사단체 등에 줘 의료인의 목소리를 충분히 반영한다는 입장입니다. 반면 의사들은 2025학년도 의대 증원 원점 재검토 없이 기구 참여는 어렵다는 입장을 고수하고 있습니다. 이 추계기구 설립이 의정 갈등의 돌파구가 될 수 있을까요?
그렇다
아니다
모르겠다
광고삭제
위로