이대로 한말글문화협회 대표는 KBS 2TV의 수목드라마 ‘세상 어디에도 없는 차칸남자’에 대해 제기한 방송금지 가처분 신청을 취하했다고 19일 밝혔다.
이 대표는 연합뉴스와 전화통화에서 “한국방송공사가 한글단체와 국민의 요구를 받아들여 드라마 제목 ‘차칸남자’를 ‘착한 남자’로 바꾸기로 해 가처분 신청을 취하했다”고 말했다.
그는 “공영방송인 한국방송공사는 창작의 표현을 말하기 전에 먼저 우리 말글을 바르게 쓰고 지켜야 한다”면서 “이번 일은 공영방송으로서 책임을 저버린 것이었지만 뒤늦게라도 국민의 요구를 받아들여 드라마 제목을 바로잡아 다행”이라고 말했다.
이 대표는 또 KBS 2TV 시트콤 ‘닥치고 패밀리’에 대해 “이 제목에 대한 국립국어원 공식 의견은 ‘국어의 바른 어법에 맞지 않아서 그 뜻이 분명하지 않은 제목이라고 판단된다’라는 것이었다”며 시정을 촉구했다.
’세상 어디에도 없는 차칸남자’는 드라마 제목 때문에 ‘한글파괴 논란’을 불러일으켰으며 KBS는 논란이 거세지자 18일 드라마 제목을 ‘세상 어디에도 없는 착한 남자’로 바꿨다.
연합뉴스
이 대표는 연합뉴스와 전화통화에서 “한국방송공사가 한글단체와 국민의 요구를 받아들여 드라마 제목 ‘차칸남자’를 ‘착한 남자’로 바꾸기로 해 가처분 신청을 취하했다”고 말했다.
그는 “공영방송인 한국방송공사는 창작의 표현을 말하기 전에 먼저 우리 말글을 바르게 쓰고 지켜야 한다”면서 “이번 일은 공영방송으로서 책임을 저버린 것이었지만 뒤늦게라도 국민의 요구를 받아들여 드라마 제목을 바로잡아 다행”이라고 말했다.
이 대표는 또 KBS 2TV 시트콤 ‘닥치고 패밀리’에 대해 “이 제목에 대한 국립국어원 공식 의견은 ‘국어의 바른 어법에 맞지 않아서 그 뜻이 분명하지 않은 제목이라고 판단된다’라는 것이었다”며 시정을 촉구했다.
’세상 어디에도 없는 차칸남자’는 드라마 제목 때문에 ‘한글파괴 논란’을 불러일으켰으며 KBS는 논란이 거세지자 18일 드라마 제목을 ‘세상 어디에도 없는 착한 남자’로 바꿨다.
연합뉴스